映画の字幕制作ディレクター(各種映像作品の字幕・吹替え版制作のディレクション、制作進行・管理)
映画やTV番組の字幕・吹き替え版制作の、ディレクション、進行・管理、クライアントとの折衝が主な業務。
クライアント(主に映画会社)からの依頼を受け、その作品にふさわしい翻訳家を選んで発注。上がってきた原稿に目を通し、問題点、改善点があれば翻訳家に連絡し、脚本の完成度を高めていきます。出来上がった脚本をクライアントに送り、問題点の指摘や何かご要望があれば、翻訳家と共に再考。クライアントのOKが出たら、自社スタジオにて、字幕入れ編集あるいは吹替え収録に入ります。 ...
この求人の詳細を見る
|
|
| 仕事内容 |
各種映像作品の字幕版や吹替え版を作り、世に送り出す仕事。原稿のチェックには日本語力はもちろん、幅広い知識と教養が必要になってきます。翻訳家とクライアントの間に立ち意思の疎通を図る、コミュニケーション力も大切です。
裏方の作業ですが、自分が手 ...
|
| 応募資格 |
大卒以上
字幕制作経験者、大歓迎。字幕制作と直接かかわりがなくても、映画会社、ポスプロ経験者も大歓迎です。以前から字幕に深く興味があり、強い熱意をお持ちの方なら、未経験者でもOKです。ただ、映画制作現場のような華やかさはありません。単なる憧れ、軽いノリでのチャレンジは、時間の無駄といえるでしょう。
|
| 給与 |
月給 20万円
~
30万円
賞与あり 各種手当あり |
| 勤務地 |
東京都港区六本木 3-1-28 |
|
|